‘Lust For Life’ é lançado mundialmente e atinge o #1 no iTunes de 70 países. Confira as letras e traduções das músicas

por / sexta-feira, 21 julho 2017 / Publicado emNotícias

Lust for life

O vazamento ocorrido na madrugada do dia 19 não prejudicou as vendas de Lust For Life, novo trabalho de Lana Del Rey. O álbum conquistou o #1 no iTunes de 70 países (inclusive no Brasil) minutos após seu lançamento, a medida em que era liberado. Além disso, músicas do álbum estão entrando também para o top 200 de grandes mercados musicais!

Confira a seguir as letras e traduções de todas elas:

aaa

Love

Look at you kids with your vintage music
Comin’ through satellites while cruisin’
You’re part of the past, but now you’re the future
Signals crossing can get confusing

It’s enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
Sometimes, it’s enough just to make you feel crazy

You get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
Doesn’t matter cause it’s enough
To be young and in love (Ah, ah)
To be young and in love (Ah, ah)

Look at you kids, you know you’re the coolest
The world is yours and you keep it fused
Seems so much you could get the blues
But that don’t mean that you should abuse it

Though it’s enough just to make you go crazy, crazy, crazy
I know, it’s enough just to make you go crazy, crazy, crazy

But you get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
It don’t matter cause it’s enough
To be young and in love (Ah, ah)
To be young and in love (Ah, ah)

Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Don’t worry, baby
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Don’t worry, baby

And it’s enough just to make me go crazy, crazy, crazy
It’s enough just to make me go crazy, crazy, crazy

I get ready, I get all dressed up
To go nowhere in particular
It doesn’t matter if I’m not enough
For the future or the things to come
‘Cause I’m young and in love (Ah, ah)
I’m young and in love (Ah, ah)

Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Don’t worry, baby
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Don’t worry, baby
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Don’t worry, baby

Amor

Olhe só pra vocês, crianças, com suas músicas vintage
Vindas por meio de satélites enquanto viajam
Vocês fazem parte do passado, mas agora são o futuro
A travessia dos sinais pode ficar confusa

É o bastante para deixá-los loucos, loucos, loucos
Às vezes, é o bastante para deixá-los loucos

Vocês se arrumam, se vestem todos
Para irem a nenhum lugar em particular
De volta ao trabalho ou à cafeteria
Isso não importa, porque já é o bastante
Serem jovens e apaixonados (ah, ah)
Serem jovens e apaixonados (ah, ah)

Olhe só pra vocês, crianças, vocês sabem que são os melhores
O mundo é de vocês e vocês o mantêm aceso
Parece tanto que poderiam sentir a tristeza
Mas isso não significa que deveriam abusar dela

Apesar de ser o bastante para deixá-los loucos, loucos, loucos
Eu sei que é o bastante para deixá-los loucos

Vocês se arrumam, se vestem todos
Para irem a nenhum lugar em particular
De volta ao trabalho ou à cafeteria
Isso não importa, porque já é o bastante
Serem jovens e apaixonados (ah, ah)
Serem jovens e apaixonados (ah, ah)

Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Não se preocupem, queridos
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Não se preocupem, queridos

E é o bastante para me deixar louca, louca, louca
É o bastante para me deixar louca, louca, louca

Eu me arrumo, eu me visto toda
Para ir a nenhum lugar em particular
Não importa se eu não sou o bastante
Para o futuro ou para as coisas que estão por vir
Porque eu sou jovem e apaixonada (ah, ah)
Eu sou jovem e apaixonada (ah, ah)

Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Não se preocupem, queridos
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Não se preocupem, queridos
Hmm (Ah, ah)
Hmm (Ah, ah)
Hmm
Não se preocupem, queridos

lfl

Lust For Life

Climb up the H of the Hollywood sign, yeah
In these stolen moments, the world is mine
There’s nobody here, just us together
Keepin’ me hot, like July forever

‘Cause we’re the masters of our own fate
We’re the captains of our own souls
There’s no way for us to come away
‘Cause boy, we’re goin’, boy, we’re goin’
And I was like

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

They say only the good die young
That just ain’t right
‘Cause we’re having too much fun
Too much fun tonight, yeah

And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

Then, we dance on the H of the Hollywood sign, yeah
‘Til we run out of breath, gotta dance ‘til we die
My boyfriend’s back and he’s cooler than ever
(shut up, shut up)
There’s no more night, blue skies forever

‘Cause we’re the masters of our own fate
We’re the captains of our own souls
So there’s no need for us to hesitate
We’re all alone, let’s take control
And I was like…

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

They say only the good die young
That just ain’t right
‘Cause we’re having too much fun
Too much fun tonight, yeah

And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

My boyfriend’s back, and he’s cooler than ever
There’s no more night, blue skies forever
I told you twice in our love letter
There’s no stopping now, green lights forever

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And our lust for life, and our lust for life
And our lust for life, and our lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

Desejo de Viver

Escale o H do Letreiro de Hollywood, sim
Nesses momentos roubados, o mundo é meu
Não tem ninguém aqui, só nós juntos
Mantenha-me aquecida, como um eterno Julho

Porque nós somos os mestres do nosso próprio destino
Somos os capitães das nossas próprias almas
Não há como fugirmos
Porque, garoto, nós vamos, nós vamos
E eu estava tipo

Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas

Eles dizem que apenas os bons morrem jovens
Não é verdade
Porque estamos nos divertindo muito
Muita diversão essa noite, sim

E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos

E então nós dançamos no H do Letreiro de Hollywood, sim
Até perdermos o ar, vamos dançar até morrermos
Meu namorado está de volta e ele está melhor que nunca
(cale a boca, cale a boca)
Não há mais noite, céus azuis para sempre

Porque nós somos os mestres do nosso próprio destino
Somos os capitães das nossas próprias almas
Então não há motivo para hesitarmos
Estamos sozinhos, vamos assumir o controle
Eu estava tipo…

Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas

Eles dizem que apenas os bons morrem jovens
Não é verdade
Porque estamos nos divertindo muito
Muita diversão essa noite, sim

E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
e nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos

Meu namorado está de volta e ele está melhor que nunca
Não há mais noite, céus azuis para sempre
Te disse duas vezes em nossas cartas de amor
Não há como parar agora, luzes verdes para sempre

Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas
Tire tudo, tire tudo
Tire todas as suas roupas

E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
E nosso sejo de viver, e nosso desejo de viver
E nosso desejo de viver, e nosso desejo de viver
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos
Mantém-nos vivos, mantém-nos vivos

13 beaches

13 Beaches

[Intro] I don’t belong in the world, that’s what it is
Something separates me from other people
Everywhere I turn, there’s something blocking my escape

It took thirteen beaches to find one empty
But finally, it’s mine
With dripping peaches,
I’m camera ready
Almost all the time

But I still get lonely
And baby, only then do I let myself recline?
Can I let go, and let your memory dance
In the ballroom of my mind
Across the county line

It hurts to love you, but I still love you
It’s just the way I feel
And I’d be lying if I kept hiding
The fact that I can’t deal
And that I’ve been dying (yeah)
For something real
That I’ve been dying for something real

It took thirteen beaches to find one empty
But finally, I’m fine
Past Ventura and lenses plenty
In the white sunshine

But you can still find me if you ask nicely
Underneath the pines with the daisies
Feeling hazy in the ballroom of my mind
Across the county line

It hurts to love you, but I still love you
It’s just the way I feel
And I’d be lying if I kept hiding
The fact that I can’t deal
And that I’ve been dying (yeah)
For something real
That I’ve been dying for something real

It hurts to love you, but I still love you
It’s just the way I feel
And I’d be lying if I kept hiding
The fact that I can’t deal
The fact that I can’t deal

13 praias

[Intro] Eu não pertenço a esse mundo, é assim que é
Algo me separa do resto do mundo
Toda vez que eu me viro, tem algo bloqueando minha saída.

Levou treze praias para encontrar uma vazia
Mas, finalmente, é minha
Mergulhando em pêssegos
Eu estou sempre pronta para as câmeras
Quase o tempo todo

Mas ainda fico sozinha
E querido, só então posso me soltar?
Posso esquecer, e deixar sua memória dançar
No salão de baile da minha mente
Atravessando o limite do condado?

Machuca amar você, mas eu ainda amo
É apenas o jeito que eu me sinto
E eu estaria mentindo se eu continuasse a esconder
O fato de que eu não consigo lidar
Que eu estive morrendo (yeah)
Por algo real
Que eu estive morrendo por algo real

Levou treze praias para encontrar uma vazia
Mas finalmente estou bem
Passando por Ventura e lentes exageradas
No raio de sol branco

Mas voce ainda pode me achar se perguntar gentilmente
Debaixo dos pinheiros com as margaridas
Me sinto atordoada no salão de festas da minha cabeça
Atravessando o limite do condado

Machuca amar você, mas eu ainda amo
É apenas o jeito que eu me sinto
E eu estaria mentindo se eu continuasse a esconder
O fato de que eu não consigo lidar
Que eu estive morrendo (yeah)
Por algo real
Eu estou morrendo por algo real

Dói amar você, mas eu ainda amo
É apenas a maneira que eu sinto
E eu estaria mentindo se eu estivesse escondendo
O fato de que eu não posso lidar
O fato de que eu não posso lidar

vdfvbf

Cherry

Love
I said real love is like feeling no fear
When you’re standing in the face of danger
‘Cause you just want it so much
A touch
From your real love
Is like heaven taking the place of something evil
And lettin’ it burn off from the rush
Yeah, yeah
(Fuck)

Darlin’, darlin’, darlin’
I fall to pieces when I’m with you, I fall to pieces
My cherries and wine, rosemary and thyme
And all of my peaches (are ruined)

Love, is it real love?
It’s like smiling when the firing squad’s against you
And you just stay lined up,
Yeah
(Fuck)

Darlin’, darlin’, darlin’
I fall to pieces when I’m with you, I fall to pieces
(Bitch)
My cherries and wine, rosemary and thyme
And all of my peaches (are ruined, bitch)

My rose garden dreams, set on fire by fiends
And all my black beaches (are ruined)
My celluloid scenes are torn at the seams
And I fall to pieces (bitch)
I fall to pieces when I’m with you
(Why?)

‘Cause I love you so much, I fall to pieces
My cherries and wine, rosemary and thyme
And all of my peaches are ruined (bitch)
(Are ruined, bitch)
(Are ruined, bitch)
(Are ruined, fuck)

Cereja

Amor
Eu disse amor verdadeiro, é como não sentir nenhum medo
Quando você está diante do perigo
Porque você quer isso demais
Um toque
Do seu amor verdadeiro
É como o paraíso tomando o lugar de algo mal
E deixando que ele se apague pela pressa
Yeah, yeah
(Droga)

Querido, querido, querido
Eu caio aos pedaços quando estou com você, caio aos pedaços
Minhas cerejas e vinho, rosemary e thyme*
E todos os meus pêssegos (estão arruinados)

Amor, é amor verdadeiro?
É como sorrir quando o pelotão de fuzilamento está contra você
E você simplesmente permanece alinhado
Yeah
(Droga)

Querido, querido, querido
Eu caio aos pedaços quando estou com você, caio aos pedaços
(Vadia)
Minhas cerejas e vinho, rosemary e thyme
E todos os meus pêssegos (estão arruinados, vadia)

Meu jardim de rosas dos sonhos, incendiados por demônios
E todas as minhas praias escuras (estão arruinadas)
Minhas cenas de celulóide são rasgadas pelas emendas
E eu caio aos pedaços (vadia)
Eu caio aos pedaços quando estou com você
(Por quê?)

Porque eu te amo demais, eu caio aos pedaços
Minhas cerejas e vinho, rosemary e thyme
E todos os meus pêssegos
(Estão arruinados, vadia)
(Estão arruinados, vadia)
(Estão arruinados, droga)

Cerejas e vinho são uma referência à música Summer Wine de Nancy Sinatra e Lee Hazelwood que Lana regravou com seu ex namorado Barrie James O’Neill. Já Rosemary e Thyme são a combinação de duas ervas de alecrim e tomilho e remetem a música “Scarborough Fair” regravada por Simon e Garfunkel e destaque da trilha sonora do filme A Primeira Noite de um Homem, um dos mais importantes dos anos 60.

 

whit

White Mustang

Packing all my things for the summer
Lying on my bed, it’s a bummer
‘Cause I didn’t call when I got your number
But I liked you a lot
Slippin’ on my dress in soft filters
Everybody said you’re a killer, but I
Couldn’t stop the way I was feeling
The day your record dropped

The day I saw your white Mustang
Your white Mustang
The day I saw your white Mustang
Your white Mustang

Caught up in my dreams and forgetting
I’ve been acting like armageddon
‘Cause you held me in your arms just a little too tight
That’s what I thought
Summer’s meant for loving and leaving
I was such a fool for believing that you
Could change all the ways you’ve been living
But you just couldn’t stop

The day I saw your white Mustang
Your white Mustang
The day I saw your white Mustang
Your white Mustang

You’re revving and revving and revving it up
And the sound, it was frightening
And you were getting a part of that
You’re gonna hit me like lightning

White Mustang
Your white Mustang
The day I saw your white Mustang
Said you’re a wild mustang

You’re gonna hit me like lightning
You’re gonna hit me like lightning

Mustang Branco

Embalando todas as minhas coisas para o verão
Deitada na minha cama aborrecida
Porque eu não liguei quando eu tinha seu número
Mas eu gostei muito de você
Deslizando em meu vestido de fios macios
Todo mundo diz que você é um assassino, mas eu
Não consegui parar de sentir o que eu sentia
No dia que seu álbum saiu

O dia que eu vi seu Mustang branco
Seu Mustang branco
O dia que eu vi seu Mustang branco
Seu Mustang branco

Presa nos meus sonhos e me esquecendo que
Eu tenho agido como um Armageddon
Porque você me manteve em seus braços um pouco demais
Foi o que eu achei
Verão foi feito pra se amar e deixar ir
Eu fui uma tola por achar que você
Poderia mudar todos os jeitos que você estava vivendo
Mas você simplesmente não conseguia parar.

O dia que eu vi seu Mustang branco
Seu Mustang branco
O dia que eu vi seu Mustang branco
Seu Mustang branco

Você estava acelerando, acelerando, acelerando cada vez mais
E o som, ele era assustador
E você estava vivenciando uma parte disso
Você vai me acertar como um raio

Mustang branco
Seu Mustang branco
O dia que eu vi seu Mustang branco
Disse que você é um Munstang selvagem

Voce vai me acertar como um raio
Voce vai me acertar como um raio

summer

Summer Bummer

It’s never too late
To be who you wanna be
(Swimmin’ in my safe)
To say what you wanna say
(Tattoo on my face, swimmin’ in my safe)
(Tattoo on my face, swimmin’ in my safe)
It’s never too late
To leave if you wanna leave
Or to stay if you wanna stay (better not)
But, baby
I got a feeling in my bones
(Tattoo on my face, swimmin’ in my safe)
Can’t get you out of my veins
You can’t escape my affection
Wrap you up in my daisy chains

Hip-Hop in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe
High tops in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe, um

Uh, her sophistication makes you wanna quit
the bitch you datin’
Let’s skip the games, let’s quit the playin’
Boo, let’s get acquainted (what?)
Notifications sync in place even when we’re on
vacation (yeah)
I knew she’d notice like I missed the payment,
dang it (What? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
She pray to God I made it (What?)
But bankin’ like my Franklins (Yeah)
My neighbors stopped the hatin’ (Yeah)
What? (what? They been at it, check it out)
Huh? (We been out here, yeah)
Slide inside it (What?)
Diddy Boppin’ (What?)
Milly Rockin’ (What? What?)
She just might become my lover for real
(for real, for real)
I might fuck with her all summer for real
(for real, for real)
They better not holla if I cuff her for real
(for real, for real)
Niggas better run for cover for real
Goin’ bell how I feel, close the deal, pop a seal
Take the whip, two pills on the lips on the real
(for real, for real)
Truthfully between you and me I’m usually single
When it’s hot outside this, I ride through any
hood with the top out
Hop out

Hip-Hop in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe
High tops in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe, um

White lies and black beaches
Miles in between us
Is this love or lust or some game on repeat?
It’s like making me crazy
Tell me, “have patience”
Baby, I need this
White lines and black beaches
White lies and black beaches
And blood red sangrias
We traveled for weeks, just to escape
your demons
But you’ve got your reasons
In making me crazy
But you’ve got your reasons
White lies and black beaches

High tops in the summer
Don’t be a bummer, babe
Don’t be a bummer
Don’t be a bummer

Hip-Hop in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe

High tops in the summer
Don’t be a bummer, babe
Be my undercover lover, babe, um

Ooh ohh, ooh ohh
Ooh ohh, ooh ohh

Summer Bummer*

Nunca é tarde demais
Para ser quem você quer ser
(Nadando em dinheiro)
Para dizer o que você quer dizer
(Está na cara que eu nado em dinheiro)
(Está na cara que eu nado em dinheiro)
Nunca é tarde demais
Para ir embora se você quer ir
Ou ficar se você quer ficar (melhor não)
Mas, querido
Eu tenho uma sensação à flor da pele
(Está na cara que eu nado em dinheiro)
Não consigo te tirar das minhas veias
Você não pode escapar da minha vista
Te prendi nas minhas correntes de bem-me-quer

Hip-Hop no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, queridoo
Tênis de cano alto no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, querido, um

Uh, a sofisticação dela faz você querer terminar
com a vadia com quem você está saindo
Vamos pular a enrolação, vamos parar de jogar
Querida, vamos nos conhecer (o quê?)
As notificações aparecem mesmo quando estamos de
férias (yeah)
Eu soube que ela notou como eu perdi o controle,
porra (o quê? Ooh)
Mas pode apostar (Ooh, o quê?)
Ela está rezando para que eu esteja mesmo (o quê?)
Enriquecendo como meus Franklins (yeah)
Meus vizinhos pararam de pegar no pé (yeah)
O quê? (O quê? Eles estão juntos mesmo, veja só)
Huh? (Nós vimos, sim)
Pode escorregar (o quê?)
Acelere (o quê?)
Balança suas mãos e mexa seu corpo (o quê? O quê?)
Ela deve se tornar minha amante mesmo
(na real, na real)
Eu devo transar com ela o verão todo, na real
(na real, na real)
É melhor não encanarem se eu algemá-la na real
(na real, na real)
É melhor que eles se escondam
Essa sensação, sele o acordo
Pegue o chicote, duas balas na boca na verdade
(na real, na real)
Entre você e eu, eu normalmente estou solteiro
Enquanto está quente lá fora, eu dirijo meu
conversível com cara de mau
Cai fora

Hip-Hop no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, querido
Tênis de cano alto no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, querido, um

Mentiras descaradas e praias escuras
Milhas nos separando
Isso é amor, desejo ou algum jogo sem fim?
Está me deixando louca
Você diz “tenha paciência”
Querido, eu preciso disso
Linhas brancas e praias escuras
Mentiras descaradas e praias escuras
E sangrias vermelho sangue
Nós viajamos por semanas, só para escapar de
seus demônios
Mas você tem seus motivos
Em me deixar louca
Mas você tem seus motivos
Mentiras descaradas e praias escuras

Tênis de cano alto no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Não seja um estraga prazeres
Não seja um estraga prazeres

Hip-Hop no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, querido

Tênis de cano alto no verão
Não seja um estraga prazeres, querido
Seja meu amante escondido, querido

Ooh ohh, ooh ohh
Ooh ohh, ooh ohh

*Bummer tem um sentido próximo de decepção, frustração, “estraga-prazeres”. Nesse caso, o título se refere a algo que desapontou Lana no verão, sem uma boa tradução equivalente para o português.

 

wwww

Groupie Love

You’re in the bar, playing guitar
I’m trying not to let the crowd
next to me
It’s so hard sometimes with the star
When you have to share him with everybody
You’re in the club, living it up
I’m trying not to let the crowd notice me
It’s so sweet, swingin’ to the beat
When I know that you’re doing it
all for me

And every time you look up
I know what you’re thinking of
I know what you’re thinking of

You want my
Groupie love
Groupie love
Groupie love

Time after time, writing my lines
Having my baby there next to me
It’s so sweet, pouring you a drink
And pretending that nothing means anything
This is my life, you by my side
Key lime and perfume and festivals
Taking our dreams, turning them to things
It’s like magic, babe, isn’t life wonderful?

And every time we hook up
I know what you’re thinking of
I know what you’re thinking of

You want my
Groupie love
Groupie love
Groupie love

Front row, every show like a hype man
Sing along word for word while she my bae
Side stage, fans screamin’ causin’ migraines
Yamborghini-high, but she ain’t
on my grade
God dang, got a nigga acting irate
My babe, my babe, stay on my brain
My babe, made me sing to a fire escape
City girl, but she grew up in the tri-state
She ain’t got no time for no groupie love
We don’t pay no minds to the thug with a…
That girls, you and I, so who do we trust?
You and I ‘til the day we die

Groupie love
Groupie love
Groupie love
You are my babe
Groupie love
Groupie love
Groupie love
Groupie love

Amor de Groupie*

Você está no bar, tocando violão
Eu estou tentando não deixar a multidão chegar
perto de mim
É tão difícil às vezes estar com uma estrela
Quando você tem que dividi-lo com todos
Você está no clube, vivendo ao máximo
Estou tentando não deixar a multidão me notar
É tão doce, balançando com a batida
Quando eu sei que você está fazendo tudo
isso por mim

E toda vez que você olha para o alto
Eu sei no que você está pensando
Eu sei no que você está pensando

Você quer o meu
Amor de Groupie
Amor de Groupie
Amor de Groupie

Tempo após tempo, escrevendo meus versos
Tendo meu bebê lá ao meu lado
É tão doce, te servindo uma bebida
E fingindo que nada significa qualquer coisa
Esta é a minha vida, você ao meu lado
Limão e perfume e festivais
Levando nossos sonhos, transformando-os em coisas
É como mágica, querido, a vida não é maravilhosa?

E toda vez que nos pegamos
Eu sei no que você está pensando
Eu sei no que você está pensando

Você quer o meu
Amor de Groupie
Amor de Groupie
Amor de Groupie

Primeira fila, cada show como um hype man**
Canta palavra por palavra enquanto é meu amor
Ao lado do palco, fãs gritando causando enxaqueca
Chapado de yamborghini, mas ela não está
nos meus planos
Droga, deixou um cara irado
Meu amor, meu amor, fique no meu cérebro
Meu amor, me fez cantar para uma saída de incêndio
Garota da cidade, mas ela cresceu na metrópole
Ela não tem tempo para amor de Groupie
Nós não damos atenção para o bandido
Aquelas garotas, você e eu, então em quem confiamos?
Você e eu até o dia em que morrermos

Amor de Groupie
Amor de Groupie
Amor de Groupie
Você é o meu amor
Amor de Groupie
Amor de Groupie
Amor de Groupie
Amor de Groupie

*Groupies são pessoas que buscam intimidade física ou sexual com músicos
**”Hype man” é um músico do hip hop que faz um rap de suporte para o rapper principal com exclamações e interjeições, que tenta aumentar a emoção do público com canto de pergunta e resposta.

 

WTW

In My Feelings

I’m smoking while I’m runnin’ on my treadmill
But I’m coming up roses
Could it be that I fell for another loser?
I’m crying while I’m cummin’
Making love while I’m making good money
Sobbin’ in my cup of coffee
Because I fell for another loser

Get that cigarette smoke out of my face
You’ve been wasting my time
While you’re taking what’s mine,
with the things that you’re doing
Talk that talk, well now they all know your name
And there’s no coming back from the place that you came
Baby, don’t do it

‘Cause you got me in my feelings
(got me feeling so much right now)
Talking in my sleep again
(I’m making it something wrong)
Drown out all our screaming
(Got me feeling so crazy right now)
Who’s tougher than this bitch?
Who’s free-er than me?
You wanna make the switch, be my guest, baby
I’m feeling all my fucking feelings

I’m smoking while I’m running
This town and you better believe it honey
I’m laughing as I’m taking my prisoners
And taking down names
I’m crying while I’m gunning
In the smoke they can hear me coming
If you were me, and I was you
I’d get out of my way

Get that cigarette smoke out of my face
You’ve been wasting my time
While you’re taking what’s mine
While you know what you’re doing
Talk that talk, well, now they all know your name
And there’s no coming back from the place that you came
Baby, don’t do it

‘Cause you got me in my feelings
(got me feeling so much right now)
Talking in my sleep again
(I’m making it something wrong)
Drown out all our screaming
(Got me feeling so crazy right now)
Who’s tougher than this bitch?
Who’s free-er than me?
You wanna make the switch, be my guest, baby
I’m feeling all my fucking feelings

Got me up in this place right now
Making no sense at all
Got me up in this place right now, against the wall
Got me feeling so blue
Making no sense at all
Gotta leave right now

‘Cause you got me in my feelings
(got me feeling so much right now)
Talking in my sleep again
(I’m making it something wrong)
Drown out all our screaming
(Got me feeling so crazy right now)
Who’s tougher than this bitch?
Who’s free-er than me?
You wanna make the switch, be my guest, baby
I’m feeling all my fucking feelings

Em Meus Sentimentos

Estou fumando enquanto corro em minha esteira
E colho minhas rosas
Será que me apaixonei por outro perdedor?
Estou chorando enquanto gozo
Fazendo amor enquanto faço uma boa grana
Soluçando em minha xícara de café
Porque eu me apaixonei por outro perdedor

Tire essa fumaça de cigarro da minha cara
Você está gastando meu tempo
Enquanto está tomando o que é meu,
com as coisas que você está fazendo
Fale a verdade, bem, agora todos sabem o seu nome
E não há volta pro lugar de onde você veio
Amor, não faça isso

Porque você mexe comigo
(Me pego sentindo tantas coisas agora)
Estou falando enquanto durmo de novo
(Eu estou fazendo algo errado)
Todos os nossos gritos abafados
(Me pego me sentindo tão louca agora)
Quem é mais durona que essa vadia?
Quem é mais livre do que eu?
Você quer me trocar? Fique à vontade, amor
Estou sentindo todas as porras dos meus sentimentos

Estou fumando enquanto corro
É melhor essa cidade e você acreditarem, querido
Estou rindo enquanto pego meus prisioneiros
E derrubo nomes
Estou chorando enquanto atiro
Na fumaça, eles podem me ouvir chegando
Se você fosse eu e eu fosse você
Eu sairia do meu caminho

Tire essa fumaça de cigarro da minha cara
Você está gastando meu tempo
Enquanto está tomando o que é meu
Com as coisas que você está fazendo
Fale a verdade, bem, agora todos sabem o seu nome
E não há volta pro lugar de onde você veio
Amor, não faça isso

Porque você mexe comigo
(Me pego sentindo tantas coisas agora)
Estou falando enquanto durmo de novo
(Eu estou fazendo algo errado)
Todos os nossos gritos abafados
(Me pego me sentindo tão louca agora)
Quem é mais durona que essa vadia?
Quem é mais livre do que eu?
Você quer me trocar? Fique à vontade, amor
Estou sentindo todas as porras dos meus sentimentos

Você me deixou assim
Não fazendo sentido nenhum
Você me deixou assim, contra a parede
Você me deixou tão triste
Não fazendo sentido nenhum
Preciso ir embora agora

Porque você mexe comigo
(Me pego sentindo tantas coisas agora)
Estou falando enquanto durmo de novo
(Eu estou fazendo algo errado)
Todos os nossos gritos abafados
(Me pego me sentindo tão louca agora)
Quem é mais durona que essa vadia?
Quem é mais livre do que eu?
Você quer me trocar? Fique à vontade, amor
Estou sentindo todas as porras dos meus sentimentos

coachella

Coachella – Woodstock In My Mind

I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing in time
I guess I was in it
Cause baby for a minute
It was Woodstock in my mind
In the next morning
They put out the warning
Tensions were rising over country lines
I turned off the music
Tried to sit and use it
All of the love that I saw that night

‘Cause what about all these children
And what about all their parents
And what about about all their crowns they wear
In hair so long like mine
And what about all their wishes
Wrapped up like garland roses
Round their little heads
I said a prayer for a third time

I’d trade it all for a stairway to heaven
(a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it
(stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend
(stairway)
I’d give it all away if you give me just one day to ask
him one question
I’d give it all away if you give me just one day to ask
him one question

I was at Coachella
Leaning on your shoulder
Watching your husband swing and shine
I’d say he was hella, cool to win them over
Critics can be so mean sometimes
He was on his knees and I thought he was breaking ‘em
down with his words and his words divine
Doesn’t take a genius to know what you’ve got going
To not want music ‘cause they lost their minds

‘Cause what about all these children
And all their children’s children
And why am I even wondering that today
Maybe my contribution
Could be as small as hoping
That words could turn to birds and birds would send my
thoughts your way

I’d trade it all for a stairway to heaven
(a stairway, stairway)
I’d take my time for the climb up to the top of it
(a stairway)
I’d trade the fame and the fortune and the legend
(a stairway)
I’d give it all away if you give me just one day to ask
him one question
I’d give it all away if you give me just one day to ask
him one question

A stairway, stairway to heaven
A stairway
Got a million things I wanna say
It will be okay
Million things I wanna say
Stairway, stairway to heaven
Stairway
Stairway, stairway to heaven
Stairway…

Coachella – Na minha mente, Woodstock

Eu estava no Coachella,
Deitando em seu ombro
Assistindo seu marido dançar no ritmo
Eu acho que eu entrei de cabeça
Porque querida, por um minuto
Era o Woodstock na minha mente
Na manhã seguinte
Eles colocaram o aviso
As tensões estavam aumentando entre os países
Eu me afastei da música,
Sentei-me e tentei usar
Todo o amor que eu vi naquela noite

O que será de todas essas crianças?
E de seus pais?
O que será de todas as coroas que eles usam
em cabelos tão longos quanto o meu?
O que será de seus desejos
Envoltos como rosas em um guirlanda
Em volta de suas pequenas cabeças?
Eu fiz uma oração pela terceira vez

Eu trocaria tudo por uma escadaria para o céu
(uma escadaria, escadaria)
E eu subiria com calma até seu topo
(escadaria)
Eu trocaria a fama e a fortuna e a lenda
(escadaria)
Eu abriria mão de tudo se Você me der apenas um dia para
fazê-Lo uma pergunta
Eu abriria mão de tudo se Você me der apenas um dia para
fazê-Lo uma pergunta

Eu estava no Coachella,
Deitando em seu ombro
Assistindo seu marido dançar e brilhar
Eu diria que ele era incrível, maravilhoso por conquistá-los
Críticas podem ser tão malvadas às vezes
Ele estava de joelhos e eu pensei que ele estava os levando
à loucura com suas palavras e sua voz divinas,
Não é preciso ser um gênio para saber o seu poder
Não querer a música porque eles [políticos] perderam a cabeça

O que será de todas essas crianças?
E dos filhos de seus filhos?
E por que é que eu estou me perguntando isso hoje?
Talvez minha contribuição
Seja tão pequena quanto a esperança
De que as palavras se transformem em pássaros e estes pássaros
levem meus pensamentos até você

Eu trocaria tudo por uma escadaria para o céu
(uma escadaria, escadaria)
E eu subiria com calma até seu topo
(escadaria)
Eu trocaria a fama e a fortuna e a lenda
(escadaria)
Eu abriria mão de tudo se Você me der apenas um dia para
fazê-Lo uma pergunta
Eu abriria mão de tudo se Você me der apenas um dia para
fazê-Lo uma pergunta

Uma escadaria, escadaria para o céu
Uma escadaria
Tem um milhão de coisas que eu quero dizer
Tudo ficará bem
Milhões de coisas que eu quero dizer
Escadaria, escadaria para o céu
Escadaria
Escadaria para o céu
Escadaria…

lfl2

God Bless America – And All The Beautiful Women In It

Take me as I am
Take me, baby, in stride
Only you can save me tonight
There’s nowhere to run
Nowhere to hide
You let me in, don’t leave me out
Or leave me dry

Even when I’m alone, I’m not lonely
I hear the sweetest melodies (sweetest melodies)
On the fire escapes of the city
Sounds like I am free
It’s got me singing

God bless America and all the beautiful women in it
God bless America and all the beautiful women in it
May you stand proud and strong
Like Lady Liberty shining all night long

God bless America

Take me as I am
Don’t see me for what I’m not
Only you can hear me tonight
Keep your light on, babe
I might be standing outside
You let me in, don’t leave me out
Or leave me dry

Even walking alone, I’m not worried
I feel your arms all around me (arms around me)
In the air on the streets of the city
Feels like I am free
It’s got me thinking

God bless America and all the beautiful women in it
God bless America and all the beautiful women in it
May you stand proud and strong
Like Lady Liberty shining all night long
God bless America (sweetest melodies)

Even with you I’ve got learned the lesson
So you’d better believe that nobody can
make me feel lonely
Because I hear (sweetest melodies)
Even when you talk that talk with that lesson
I’ll never feel, never feel lonely
I have no fear
It’s got me thinking (Yeah)

God bless America and all the beautiful women in it
God bless America and all the beautiful people in it
May they stand proud and strong
Like Lady Liberty shining all night long

God bless America and all the beautiful people in it
And all the beautiful people in it

Deus abençoe a América – E todas suas lindas mulheres

Me pegue como eu sou
Me leve, baby, em passos largos
Só você pode me salvar hoje a noite
Não ha lugar pra correr
Nenhum para se esconder
Você me deixou entrar, não me deixou para fora
Ou me deixou seca

Até mesmo quando estou sozinha eu não estou sozinha
Eu escuto as melodias mais doces (melodias mais doces)
Nas saídas de emergência da cidade
Soa como se eu fosse livre
Me faz querer cantar

Deus abençoe a América, e todas suas lindas mulheres
Deus abençoe a América, e todas suas lindas mulheres
Talvez você se sinta orgulhoso e forte
Como a Estátua da Liberdade brilhando a noite toda

Deus abençoe a América

Me pegue como eu sou
Não me veja pelo que eu não sou
Só voce pode me ouvir esta noite
Mantenha as luzes acesas, querido
E talvez eu esteja em pé do lado de fora
Voce me deixou entrar, não me deixe de fora
Ou me deixe seca

Mesmo andando sozinha, nao estou preocupada
Sinto seus braços em volta de mim (braços em volta de mim)
No ar das ruas da cidade
Parece que eu sou livre
Isso me faz pensar

Deus abençoe a América, e todas suas lindas mulheres
Deus abençoe a América, e todas suas lindas mulheres
Talvez você se sinta orgulhoso e forte
Como a Estátua da Liberdade brilhando a noite toda
Deus abençoe a América (melodias mais doces)

Mesmo com você eu tenho aprendido a lição
Então é melhor você acreditar que ninguém pode
me fazer sentir sozinha
Porque eu escuto as melodias mais doces (melodias mais doces)
Mesmo quando você vem com aquela lição de moral
Eu nunca me senti, nunca me senti sozinha
Eu nao tenho medo
Isso me faz pensar (Yeah)

Deus abençoe a América, e todas suas lindas mulheres
Deus abençoe a América, e todas suas lindas pessoas
Talvez eles se sintam orgulhosos e fortes
Como a Estátua da Liberdade brilhando a noite toda

Deus abençoe a América e todas suas lindas pessoas
E todas suas lindas pessoas

eee

When the World Was at War We Kept Dancing

Girls, don’t forget your pearls and all of your horses
As you make your way across the pond
Girls, don’t forget your curls and all of your corsets
Memorize them in a little song

Shake it up, throw your hands up and get loose
Cut a rug, lean into the fucking youth
Choreo, we just want the fucking truth
(told by the frightened)

Is it the end of an era?
Is it the end of America?
Is it the end of an era?
Is it the end of America?

No, it’s only the beginning
If we hold on to hope, we’ll have a happy ending
When the world was at war before
We just kept dancing
When the world was at war before
We just kept dancing

Boys, don’t forget your toys and take all of
your money
If you find you’re in a foreign land
Boys, don’t make too much noise and don’t try to be funny
Other people may not understand

Shake it up, throw your hands up and get loose
Cut a rug, lean into the fucking youth
Choreo, we just want the fucking truth
(told by the frightened)

Is it the end of an era?
Is it the end of America?
Is it the end of an era?
Is it the end of America?

No, it’s only the beginning
If we hold on to hope, we’ll have a happy ending
When the world was at war before
We just kept dancing
When the world was at war before
We just kept dancing

And we’ll do it again
Oh my god, did it from loving you
From do it again
Oh my god, did it from loving you
We’ll do it again
Did it from, did it from loving you
We’ll do it again
When the world was at war

Is it the end of an era?
Is it the end of America?
Is it the end of an era?
Is it the end of America?

When the world was at war before
We just kept dancing
When the world was at war before
We just kept dancing

And we’ll do it again
And we’ll do it again

Quando o mundo estava em guerra, nós continuamos dançando

Garotas, não esqueçam suas pérolas e todos os seus cavalos
Conforme seguem seus caminhos através da lagoa
Garotas, não esqueçam seus bobes e todos os seus espartilhos
Memorize-os em uma pequena canção

Movam-se, joguem suas mãos no ar e se soltem
Impressionem, curvem-se à juventude
Coreografem, nós só queremos a verdade
(dita pelos amedrontados)

Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?
Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?

Não, esse é apenas o começo
Se nos agarrarmos à esperança, nós teremos um final feliz
Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando
Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando

Garotos, não esqueçam seus brinquedos e peguem todo o
seu dinheiro
Se notarem que estão em uma terra estrangeira
Garotos, não façam muito barulho e não tentem ser engraçados
Outras pessoas podem não entender

Movam-se, joguem suas mãos no ar e se soltem
Impressionem, curvem-se à juventude
Coreografem, nós só queremos a verdade
(dita pelos amedrontados)

Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?
Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?

Não, esse é apenas o começo
Se nos agarrarmos à esperança, nós teremos um final feliz
Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando
Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando

E nós faremos isso de novo
Oh meu Deus, fizemos isso por amar você
Fizemos de novo
Oh meu Deus, fizemos isso por amar você
Faremos de novo
Fizemos isso, fizemos isso por amar você
Faremos de novo
QUando o mundo esteve em guerra

Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?
Esse é o fim de uma era?
Esse é o fim da América?

Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando
Quando o mundo esteve em guerra antes
Nós apenas continuamos dançando

E nós faremos isso de novo
E nós faremos isso de novo

Beautiful

Beautiful People, Beautiful Problems

Blue is the color of the planet from the view above
Long live our reign, long live our love
Green is the planet from the eyes of a turtle dove
‘Til it runs red, runs red with blood

We get so tired and we complain
‘Bout how it’s hard to live
It’s more than just a video game

But we’re just beautiful people
With beautiful problems, yeah
Beautiful problems, God knows we’ve got them
But we gotta try
Every day and night

Blue is the color of the shirt of the man I love
He’s hard at work, hard to the touch
But warm is the body of the girl from the land he loves
My heart is soft, my past is rough

But when I love him, get a feeling
Something close to like a sugar rush
It runs through me, but is it wasted love?
(Let’s not waste it, love)

But we’re just beautiful people
With beautiful problems, yeah
Beautiful problems, God knows we’ve got them
But we gotta try
Every day and night

Yeah we’ve gotta try
We gotta walk through fire
Because we’re just

Beautiful people with beautiful problems, yeah
(We’re just)
Beautiful problems, God knows we’ve got them
(Beautiful people)
Beautiful people with beautiful problems, yeah
(We’re just)
Beautiful problems, God knows we got them

So beautiful
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Belas Pessoas, Belos Problemas

Azul é a cor do planeta visto lá de cima
Vida longa ao nosso reino, vida longa ao nosso amor
Verde é o planeta visto dos olhos de uma pomba rolinha
Até que ele se torne vermelho, vermelho com sangue

Nós ficamos tão cansados e reclamamos
Sobre como é difícil viver
É mais que um simples video game

Mas somos apenas belas pessoas
Com belos problemas
Belos problemas, Deus sabe que nós os temos
Mas temos que tentar
Cada dia e noite

Azul é a cor da camisa do homem que eu amo
Ele trabalha duro, o que o torna inalcançável
Mas quente é o corpo da garota do lugar que ele ama
Meu coração é frágil, meu passado é complicado

Mas quando eu o amo, sinto
Como se tomasse Sugar Rush*
Isso vem na minha direção, mas seria um amor desperdiçado?
(Não vamos desperdiçar isso, querido)

Mas somos apenas belas pessoas
Com belos problemas, yeah
Belos problemas, Deus sabe que nós os temos
Mas temos que tentar
Cada dia e noite

Mas nós temos que tentar
Temos que caminhar sobre o fogo
Porque somos apenas

Belas pessoas com belos problemas
(Nós somos apenas)
Belos problemas, Deus sabe que nós os temos
(Belas pessoas)
Belas pessoas com belos problemas
(Nós somos apenas)
Belos problemas, Deus sabe que nós os temos

Tão belas
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah

tomorrow

Tomorrow Never Came

Hey, what you doing? Not a lot
Shaking and moving at my local spot
Baby, don’t ask me why, don’t ask me why
Why, why, why, why, why, why, why

Lay, Lady, lay on that side of a paradise
In the Tropic of Cancer
‘Cause if I had my way, you would always stay
And I’d be your tiny dancer, honey

I waited for you
In the spot you said to wait
In the city, on a park bench
In the middle of the pouring rain
‘Cause I adored you
I just wanted things to be the same
You said to meet me up there tomorrow
But tomorrow never came
Tomorrow never came

Hey, what you thinking? Penny for your thoughts
Those lights are blinking on that old jukebox
But don’t ask me why, just swallow some wine
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine

Stay, baby, stay on the side of a paradise
In the Tropic of Cancer
‘Cause if I had my way, you would always stay
And you’d be my tiny dancer, baby

I waited for you
In the spot you said to wait
In the city, on a park bench
In the middle of the pouring rain
‘Cause I adored you
I just wanted things to be the same
You said you’d meet me out there tomorrow
But tomorrow never came
Tomorrow never came

Roses out in your country house
We played guitar in your barn
And everyday felt like Sunday
And I, I wish we had stayed home
And I could put on the radio to our favorite song
Lennon and Yoko, we would play all day long
“Isn’t life crazy?”, I said
Now that I’m singing with Sean
Whoa

I could keep waiting for you
In the spot we always wait
In the city, on the park bench
In the summer, on the pouring rain
Honey, don’t ignore me
I just wanted it to be the same
You said you’d love me like no tomorrow
I guess tomorrow never came, no, no, no
Tomorrow never came, no, no
Tomorrow never came, no, no, no
Tomorrow never came

O amanhã nunca veio

Ei, no que você está fazendo? Não em muita coisa
Balançando e me movendo em meu lugar atual
Amor, não me pergunte o porquê
(por que, por que, por quê?)

Deite-se, moça, deite-se* deste lado do paraíso
No Trópico de Câncer
Porque se fosse do meu jeito você ficaria para sempre
E eu seria sua pequena dançarina, querido

Eu esperei por você
No lugar que você pediu pra esperar
Na cidade, no banco de um parque
No meio da chuva caindo
Porque eu adorava você
Eu só queria que fosse como era antes
Você disse que me encontraria lá amanhã
Mas o amanhã nunca veio
O amanhã nunca veio

Ei, o que você está pensando? Um centavo por seus pensamentos
Aquelas luzes estão piscando naquela velha jukebox
Mas não me pergunte o porquê, apenas tome um pouco de vinho
(vi-vi-vi-vinho)

Fique, amor, fique deste lado do paraíso
No Trópico de Câncer
Porque se fosse do meu jeito você ficaria para sempre
E você seria minha pequena dançarina, amor

Eu esperei por você
No lugar que você pediu pra esperar
Na cidade, no banco de um parque
No meio da chuva caindo
Porque eu adorava você
Eu só queria que fosse como era antes
Você disse que me encontraria lá amanhã
Mas o amanhã nunca veio
O amanhã nunca veio

Há rosas na minha casa de campo
Nós tocamos violão no celeiro
E todos os dias parecem domingo
E eu, eu queria que estivéssemos em casa
E que eu ligasse o rádio para ouvir nossa música favorita
Lennon e Yoko, nós a tocaríamos o dia todo
“A vida não é uma loucura?”, eu digo
Agora que estou cantando com o Sean
Uau, oh, oh

Eu poderia continuar esperando por você
No lugar que sempre esperamos
Na cidade, no banco do parque
No verão, na chuva caindo
Querido, não me ignore
Eu só queria que fosse como antes
Você disse que me amava como se não houvesse amanhã
Eu acho que o amanhã nunca veio, não, não, não
O amanhã nunca veio, não, não
O amanhã nunca veio, não, não, não
O amanhã nunca veio

*Lay Lady Lay é uma música do Bob Dylan que Lana também cita em Religion

 

heroin

Heroin

Topanga is hot tonight, the city by the bay
Has movie stars and liquor stores and soft decay
The rumbling from distant shores sends me to sleep
But the facts of life can sometimes make it hard to dream

Life rocked me like Mötley
Grabbed me by the ribbons in my hair
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you wear

I’m flying to the moon again, dreaming about heroin
Probably gave you everything and took your life away
I put you on an aeroplane, destined for a foreign land
My hope’s that you come back again
And tell me everything’s okay, ay, babe, yeah

Topanga’s hot today, Manson’s in the air
And all my friends have come, ‘cause they still feel him here
I want to leave, I’ll probably stay another year
It’s hard to leave when absolutely nothing’s clear

Life rocked me like Mötley
Bad beginning to my new year
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you hear

I’m flying to the moon again, dreaming about heroin
And how it gave you everything and took your life away
I put you on the aeroplane, destined for a foreign land
I thought that you’d come back again
To tell me everything’s okay, ay, babe, yeah

It’s fucking hot, hot, winter in the city
Something ‘bout this weather made these kids go crazy
It’s hot, even for February
Something ‘bout this sun has made these kids get scary
Oh, writing in blood on my walls and shit
Like oh my God
Dripping off from the walls into the docks and shit
Oh, ho ho ho, I’d be lying if I said I wasn’t
sick of it
Lead me, baby, come on, come one, come on, come on

I’m flying to the moon again, dreaming about marzipan
Taking all my medicine
to take my thoughts away
I’m getting on that aeroplane, leaving my
old man again
I hope that I come back one day
To tell you that I really changed, baby

It’s hot, hot, something ‘bout the city
Don’t know what it is and make’s my head get crazy
Oh, makes me feel like I can change
Oh, ho ho ho, all of my evil ways and shit
Oh, I’d be lying if I said I wasn’t sick of it

Heroína

Topanga está quente hoje à noite, a cidade litorânea
Tem estrelas de cinema e lojas de bebidas e uma suave decadência
O ressoar das praias distantes me fazem adormecer
Mas os fatos da vida às vezes fazem com que seja difícil sonhar

A vida me sacudiu como a banda Mötley
Ela me pegou pelas fitas do meu cabelo
A vida me sacudiu ultrassuavemente
Como o metal pesado que você usa

Estou voando para a lua outra vez, sonhando com heroína
Ela provavelmente lhe deu tudo e tirou sua vida
Eu coloco você em um aeroplano, rumo a uma terra estrangeira
Minha esperança é que você voltará outra vez
Diga-me que está tudo bem, sim, amor, sim

Topanga está quente hoje, Charles Manson está no ar
Todos os meus amigos vieram, porque eles ainda o sentem aqui
Eu quero ir embora, eu provavelmente vou ficar por mais um ano
É difícil ir quando não há absolutamente nada claro

A vida me sacudiu como a banda Mötley
Um mau começo pro meu ano novo
A vida me sacudiu ultrassuavemente
Como o heavy metal que você ouve

Estou voando para a lua outra vez, sonhando com heroína
E como ela lhe deu tudo e tirou sua vida
Eu coloco você em um aeroplano, rumo a uma terra estrangeira
Minha esperança é que você voltará outra vez
Diga-me que está tudo bem, sim, amor, sim

Está quente pra caralho, quente, é inverno na cidade
Algo nesse clima deixou esses jovens loucos
Está quente, até mesmo pra fevereiro
Algo nesse sol deixou esses jovens assustados
Oh, escrevendo com sangue em minhas paredes e tal
Tipo, oh meu Deus
Pingando das paredes e caindo nas docas e tal
Oh, ho ho ho, eu estaria mentindo se dissesse que não estou
cansada disso
Lidere-me, amor, venha, venha, venha, venha

Estou voando para a lua outra vez, sonhando com marzipan
Tomando todos os meus remédios
para me livrar dos meus pensamentos
Estou entrando naquele aeroplano, deixando meu
velho homem outra vez
Eu espero voltar um dia
Para lhe dizer que eu realmente mudei, amor

Está quente, quente, algo na cidade
Não sei o que é e o que me faz minha mente enlouquecer
Oh, me faz sentir que posso mudar
Oh, ho ho ho, todos os meus maus caminhos e tal
Oh, eu estaria mentindo se disser que não estou cansada disso

change

Change

There’s something in the wind, I can feel it blowing in
It’s coming in softly on the wings of a bomb
There’s something in the wind, I can feel it blowing in
It’s coming in hotly and it’s coming in strong

Lately, I’ve been thinking it’s just someone else’s job
to care
Who am I to sympathize when no one gave a damn?
I’ve been thinking it’s just someone else’s job
to care
But who am I to wanna try? But

Change is a powerful thing, people are powerful beings
Trying to find the power in me to be faithful
Change is a powerful thing, I feel it coming in me
Maybe by the time something is done
I’ll be able to be honest, capable
Of holding you in my arms without letting you fall
When I don’t feel beautiful or stable
Maybe it’s enough to just be where we are because

Every time that we run, we don’t know what it’s from
Now we finally slow down,
we feel close to it
There’s a change gonna come, I don’t know where or when
But whenever it does, we’ll be here for it

There’s something in the wind, I can feel it blowing in
It’s coming in softly on the wings of a song
There’s something in the water, I can taste it turning sour
It’s bitter, I’m coughing, but now it’s in my blood

Lately, I’ve been thinking it’s just someone else’s job
to care
Who am I to sympathize when no one gave a damn?
I’ve been thinking it’s just someone else’s job to care
‘Cause who am I to wanna try? But

Change is a powerful thing, people are powerful beings
Trying to find the power in me to be faithful
Change is a powerful thing, I feel it coming in me
Maybe by the time something is done
I’ll be able to be honest, capable
Of holding you in my arms without letting you fall
When I don’t feel beautiful or stable
Maybe it’s enough to just be where we are because

Every time that we run, we don’t know what it’s from
Now we finally slow down,
we feel close to it
There’s a change gonna come, I don’t know where or when
But whenever it does, we’ll be here for it

Hmmm
Yeah, whenever it does
We’ll be here for it
Hmmm
Whenever it does
We’ll be here for it

Mudança

Há algo no vento, posso sentir soprando
Está vindo suavemente nas asas de uma bomba
Há algo no vento, posso sentir soprando
Está vindo intensamente e está vindo fortemente

Recentemente, tenho pensado que é trabalho de outra pessoa
se importar
Quem sou eu para simpatizar quando ninguém deu a mínima?
Tenho pensado que é trabalho de outra pessoa
se importar
Mas quem sou eu para querer tentar? Mas

Mudança é algo poderoso, pessoas são seres poderosos
Tentando achar o poder em mim para ter fé
Mudança é algo poderoso, eu a sinto chegando em mim
Talvez, quando algo estiver pronto
Eu poderei ser honesta, capaz
De te segurar em meus braços sem te deixar cair
Quando eu não me sentir bonita ou firme
Talvez seja suficiente somente estarmos onde estamos, porque

Sempre que corremos, não sabemos do que é
Agora, finalmente, diminuímos o ritmo,
nos sentimos próximos a ela
Há uma mudança que virá, eu não sei onde ou quando
Mas quando vier, nós estaremos aqui para ela

Há algo no vento, posso sentir soprando
Está vindo suavemente mas asas de uma música
Há algo na água, posso sentir azedando
É amarga, estou tossindo, mas agora está em meu sangue

Recentemente, tenho pensado que é trabalho de outra pessoa
se importar
Quem sou eu para simpatizar quando ninguém deu a mínima?
Tenho pensado que é trabalho de outra pessoa se importar
Mas quem sou eu para querer tentar? Mas

Mudança é algo poderoso, pessoas são seres poderosos
Tento achar o poder em mim para ter fé
Mudança é algo poderoso, posso senti-la chegando em mim
Talvez, quando algo ficar pronto
Eu poderei ser honesta, capaz
De te segurar em meus braços sem te deixar cair
Quando eu não me sentir bonita ou firme
Talvez seja suficiente somente estarmos onde estamos, porque

Sempre corremos, não sabemos do que é
Agora, finalmente, diminuímos o ritmo
Nós nos sentimos próximos a ela
Há uma mudança que virá, eu não sei onde ou quando
Mas quando vier, nós estaremos aqui para ela

Hmmm
Sim, quando vier
Estaremos aqui para ela
Hmmm
Quando vier
Estaremos aqui para ela

Get free

Get Free

Finally, I’m crossing the threshold
From the ordinary world to the reveal of my heart
Undoubtedly, that will for certain
Take the dead out of the sea and the darkness from the arts

This is my commitment, my modern manifesto
I’m doing it for all of us who never got the chance
For… and for… (Shut up, shut up)
And all my birds of paradise
Who never got to fly at night
‘Cause they were caught up in the dance

Sometimes it feels like I’ve got a war in my mind
I want to get off, but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone’s game or live my own life
And now I do, I wanna move
Out of the black (out of the black)
into the blue (into the blue)

Finally, gone is the burden
Of the crowding way of being
That comes from energies combined
Like my part was I was not discerning
And you, as we found out, were not in your right mind

There’s no more chasing rainbows
And hoping for an end to them
Their arches are illusions, solid at first glance
But then you try to touch them (touch, touch)
There’s nothing to hold on to (hold, hold)
The colors used to lure you in (you, you)
And put you in a trance (ah, ah, ah, yeah)

Sometimes it feels like I’ve got a war in my mind
I want to get off, but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone’s game or to live my own life
And now I do, I wanna move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)

Livre-se

Finalmente, estou cruzando o limite
Do mundo comum para a revelação do meu coração
Indubitavelmente, isso vai certamente
Tirar os mortos do mar e as trevas das artes

Esse é o meu comprometimento, meu manifesto moderno
Estou fazendo tudo por nós que nunca tivemos a chance
De… de… (cale-se, cale-se)
E todos os meus pássaros do paraíso
Que nunca puderam voar à noite
Porque eles foram pegos pelo jogo da vida

Às vezes, parece que tenho uma guerra em minha mente
Eu quero sair mas eu sigo pelo mesmo caminho
Eu nunca havia percebido que tinha de decidir
Se jogaria o jogo de alguém ou viveria a minha própria vida
E agora eu sei, eu quero mudar
Sair do preto (fora do preto)
Pro azul (dentro no azul)

Finalmente, o fardo se foi
Do jeito sufocante de ser
Que vem de energias combinadas
Qual era meu papel? Eu não estava conseguindo discernir
E você, como descobrimos, não estava em seu juízo perfeito

Não há mais buscas por arco-íris
E esperando que haja algo do outro lado
Seus arcos são ilusões, sólidos no primeiro olhar
Mas quando você tenta tocá-los (tocá-los, tocá-los)
Não há nada para se segurar (segurar, segurar)
As cores te fascinavam (você, você)
E te colocavam em um transe (ah, ah, ah, yeah)

Às vezes, parece que tenho uma guerra em minha mente
Eu quero sair mas eu fico seguindo pelo mesmo caminho
Eu nunca havia percebido que tinha de decidir
Se jogaria o jogo de alguém ou viveria a minha própria vida
E agora eu sei, eu quero mudar
Sair do preto (fora do preto)
Pro azul (dentro no azul)
Sair do preto (fora do preto)
Pro azul (dentro no azul)
Sair do preto (fora do preto)
Pro azul (dentro no azul)

 

Traduções por Ana Luiza Guimarães, Davi Perides, Glauberth Vianna, Leticia Oliveira, Marcos Almeida, Raphaella Paiva e Wesley Lima
Revisão por Leticia Oliveira, Mateus Santana, Wesley Lima

Redação LDRA
Down on the west coast. They got a saying...
  • Matthew Theco

    Em get free
    “For… and for… (Shut up, shut up)”
    é assim mesmo? pensava que era na versão clean

    • http://ldra.com.br/ Mateus

      É sim! Ela deixa implícito o que as pessoas nunca tiveram a chance de fazer hahaha

  • John Grant

    EU AMO VOCÊS! <3

  • Lily Sousa

    VCS SÃO MARAVILHOSOOOOOOOS ♥

  • https://www.facebook.com/SeriadosEmFotos Eliano Maciel

    Obrigado meus queridos! <3

  • Raphael Kaiston

    o hot hot de heroin lembra o sussurrado de burnig desire <3

  • gabriel

    o que é sugar rush?

TOPO