‘Ela traz o sentimento de uma Itália antiga’, Lana Del Rey estreia a canção Salvatore e é entrevistada pela BBC Radio 1

por / terça-feira, 15 setembro 2015 / Publicado emEntrevistas

salvatore1

Na tarde dessa terça-feira (15), Lana Del Rey estreou a música Salvatore na Hottest Record da BBC Radio 1, mesmo programa em que estreou o primeiro single de “Honeymoon“, High By The Beach.
Além disso, ela bateu um papinho com o apresentador Huw Stephens sobre a música recém-lançada, o lançamento de seu novo álbum, seu trabalho com filmes e trilha sonoras e revela que irá fazer uma apresentação na rádio na próxima semana! Venha ouvir e confira a tradução logo a seguir.


Huw Stephens: Salvatore pela Lana Del Rey no Hottest dessa noite da BBC Radio 1! Lana está se unindo a nós agora.
Lana Del Rey: Hey! Obrigada.

Agora… A música de hoje é do seu próximo álbum que será lançado na sexta aqui no Reino Unido. É o “Honeymoon” — conte-nos um pouco sobre Salvatore antes de darmos o play.
Bem, é interessante vocês estarem tocando essa música hoje, ela é provavelmente a mais… é provavelmente a faixa mais diferente de todas as outras faixas do álbum. Quero dizer, eu acho que ela traz um pouco de… eu não sei, um sentimento de uma Itália antiga. É uma música meio estranha, mas eu amo o refrão e…

Ela é cinematográfica…
Sim, é cinematográfica…

Você já fez trilhas sonoras pra algo, Lana?
Sim, eu fiz… Tem essa música que eu não compus, mas cantei para a trilha de Malévola, o filme da Disney, o que foi legal.

Uau.
É, e teve um filme do Tim Burton chamado Grandes Olhos, para o qual eu fiz duas canções…

Oh, sim, é claro… Isso foi recente.
Sim, foi recente.

E trabalhar com trilhas sonoras é algo que você gosta de fazer? Porque você mencionou essa coisa cinematográfica italiana…
Sim, eu amo isso, eu amo filmes, então sempre que eu posso me envolver com um filme de alguma forma é realmente animador, entrar no set e conhecer os roteiristas… Porque eu moro na Califórnia agora, então é basicamente como todo o contexto se unindo… É meio surreal.

Você já atuou?
Oh, Deus… Quando estava colegial eu costumava fazer pequenos filmes artísticos da escola, mas eu não tenho feito nada já há anos, então não…

Uau [risos] Você deveria atuar!
É? Você acha?

Você deveria! [risos] Eu acho que deveria.
É…

Seu álbum sai na sexta-feira…
Sim.

Você deve estar ansiosa com o lançamento e para os fãs que vão ouvirem o álbum.
Sim, eu ando ansiosa. Eu vou fazer uma sessão de autógrafos — eu estou em Londres, obviamente, então vou até a Rough Trade e depois vou fazer uma sessão de autógrafos em Nova York e em Los Angeles também, então… É divertido poder falar com todo mundo… E eu amo vinis, então eu vou autografar alguns vinis do álbum.

Então até hoje ainda é emocionante pegar aquele vinil ou terminar todo o trabalho, Lana?
Sim, porque quando você viaja muito e você tem aquela única bagagem que você leva no avião, eu amo colocar, tipo, um ou dois vinis que tenham as minhas capas preferidas e colocar na minha mala e carregá-los por aí como se fossem dois talismãs da sorte ou algo assim…

Uau, então vou te perguntar: quais álbuns?
[Risos] Bem…

Em termos de de capas e músicas que você ame, desse último ano.
Oh, não, porque eu iria dizer “Days of Future Passed” do Moody Blues.

Oh, tudo bem!
Mas do ano passado, definitivamente o álbum do Father John Misty…

Oh, sim!
“I Love You, Honeybear” [Eu te amo, ursinho]

Obrigad… Ah, saquei.
[Risos] Eu te amo, ursinho Huw.

Oh, obrigado, Lana! [risos] Esse é um bom álbum, um ótimo álbum…
É muito bom…

Eu estou tão empolgado porque, na próxima terça-feira — exatamente daqui uma semana — Lana Del Rey estará se apresentando pra gente aqui na BBC Radio 1, direto do Maida Vale Studios. [Risos] Estou ansioso por isso, e boa sorte com tudo relacionado ao “Honeymoon”. E vamos ouvi-la outra vez, essa é Salvatore.

Por Huw Stephens
Tradução por Raphaella Paiva


Segue abaixo a letra e tradução da canção Salvatore.

Salvatore

All the lights in my attic begin to blink
Ruby, blue and green, neon too
Everything looks better from above, my king
Like aquamarine oceans blue

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Cacciatore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ciao, amore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream

All the lights are sparkling for you, it seems
On the downtown scenes, shady blue
Beatboxing and rapping in the summer rain
Like a boss, you sang jazz and blues

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Cacciatore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ciao, amore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream

The summer’s hot
And I’ve been waiting for you
all this time
I adore you — can’t you see you’re
meant for me?
Summer’s hot, but I’ve been cold
without you
I was so wrong not to tell…
I’m in regine, tangerine dreams

Catch me if you can
Working on my tan
Salvatore
Dying by the hand
Of a foreign man
Happily
Calling out my name
In the summer rain
Ciao, amore
Salvatore can wait
Now it’s time to eat
Soft ice cream

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Cacciatore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limousines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ciao, amore
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Soft ice cream

Salvador

Todas as luzes guardadas no meu sótão começam a piscar
Rubi, azul e verde, néon também
Tudo parece melhor visto acima do meu rei
Como o oceano de um verde-azulado

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Caçador
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limusines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Olá, meu amor
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Sorvete de casquinha

Todas as luzes estão brilhando pra você, ao que parece
Na cena underground, sombras azuis
Fazendo rap e beatbox na chuva de verão
Como um mestre, você cantou jazz e blues

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Caçador
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limusines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Olá, meu amor
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Sorvete de casquinha

O verão é quente
E eu estive esperando por você
todo esse tempo
Eu te adoro — será que você não enxerga o quanto
significa pra mim?
O verão é quente, mas eu estive fria
sem você
Eu estava tão errada em não contar isso
Eu sou rainha, sonhos de tangerina

Prenda-me se for capaz
Estou cuidando do meu bronzeado
Salvador
Morrendo nas mãos
De um homem estrangeiro
Felizmente
Chamando meu nome
Na chuva de verão
Olá, meu amor
O salvador pode esperar
Agora é hora de tomar
Sorvete de casquinha

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Caçador
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Limusines
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Olá, meu amor
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Sorvete de casquinha

Redação LDRA
Down on the west coast. They got a saying...
  • Micael Carestiato

    Maravilhosa!!

TOPO